Geléia de Mocotó: taronja / naranja / orange / laranja


- Deixar un peu de vaca tallat durant mitja hora cobert d'aigua amb el suc d'una llimona. Rentar-ho bé i posar el peu en una olla a pressió amb 3 litres d'aigua i un clau d'olor. Quan hagi bollit 1 hora, colar el resultat. Després d'unes hores a la nevera i que la gelatina estigui formada, treure tot el greix de la superfície. Posar a bollir la gelatina amb 2 branques de canyella i 1 got i mig de sucre. Quan hagin passat 20 minuts, afegir al resultat 2 gots de suc de taronja. Després de 5 minuts bollits, posar en recipients i deixar-los en la nevera.

- Dejar un pie de vaca cortado durante media hora cubierto de agua con el zumo de un limón. Limpiar-lo bien y poner el pie en una olla a presión con 3 litros de agua y un clavo de olor. Cuando haya hervido 1 hora, colar el resultado. Después de unas horas en la nevera y que la gelatina esté formada, quitar toda la grasa de la superfície. Poner a hervir la gelatina con 2 ramas de canela y 1 vaso y medio de azúcar. Cuando hayan pasado 20 minutos, añadir al resultado 2 vasos de zumo de naranja. Después de 5 minutos hirviendo, poner en recipientes y dejarlos en la nevera.

- Let a cut beef foot during half an hour covered by water and one lemon juice. Clean it and put the foot in a pressure pan with 3 litres of water and a clove. After 1 hour boiling, strain the result. After some hours in the freezer and jelly be formed, put out all the fat on the surface. Put the jelly to boil with 2 cinnamon sticks and 1 glass and a half of sugar. After 20 minutes, add to the result 2 oranje juice glasses. Let boil for 5 minutes and put the result in pots and let then in the freezer.

- Deixar um pé-de-vaca durante uma hora e meia coberto por agua com o suco de um limão. Limpá-lo bem e introduzir o pé numa panela pressão com três litros de água e um cravo de cheiro. Quando passe uma hora fervendo, coar o resultado. Depois dumas horas na geladeira e com a geléia formada, tirar a gordura da superfície. Levar a ferver a geléia com 2 pauzinhos de canela e 1 copo e meio de açúcar. Depois de 20 minutos, adicionar ao resultado 2 copos de suco de laranja. Depois de 5 minutos fervendo, botar o resultado em recipientes e os deixar na geladeira.

Risotto de carn i bolets / Risotto de carne y setas / Meat and mushrooms risotto / Risotto de carne e cogumelos


- Fregir una ceba tendra mitjana i un pebrot verd petit tallats ben petits en una mica d'oli. Quan estiguin fregits, afegir un gra d'all tallat ben petit, una cullerada de julivert i 100 grams de carn picada. Després afegir mitja culleradeta de pebre vermell i dos gots d'arròs. Remenar. Afegir mig got de vi blanc. Quan s'hagi reduït afegir un grapat de bolets tallats ben petits, uns pèssols i afegir una mica d'aigua. Afegir aigua de mica en mica. Controlar el nivell de sal. Quan l'arròs estigui cuit, afegir una cullerada de mantega i tres de formatge parmesà ratllat.

- Freir una cebolleta mediana y un pimiento verde pequeño cortados pequeños en un poco de aceite. Cuando estén fritos, añadir un diente de ajo cortado muy pequeño, una cucharada de perejil y 100 gramos de carne picada. Después, añadir media cucharadita de pimentón y dos vasos de arroz. Remover. Añadir medio vaso de vino blanco. Cuando se haya reducido, añadir un puñado de setas cortadas muy pequeñas, unos guisantes y añadir un poco de agua. Añadir agua de poco en poco. Controlar el nivel de sal. Cuando el arroz esté cocido, añadir una cucharada de mantequilla y tres de parmesano rallado.

- Fry a medium spring onion and a little green pepper cut little in a bit of oil. When they are fried, add a garlic clove cut tiny, one soup-spoon of parsley and 100 gr of grinded meat. Later, add half tea-spoon of paprika and two glasses of rice. Move. Add half a glass of white wine. When it is reduced, add a handful of mushrooms, some sweetpeas and add a little bit of water. Add water little by little. Control the level of salt. When rice is cooked, add a soup-spoon of butter and three soup-spoons of grated Parmiggiano cheese.

- Fritar meia cebolinha mediana e um pimento verde pequeno cortados pequenos num pouco de azeite. Quando estiverem fritos, adicionar um dente de alho cortada pequena, uma colher grande de salsinha e 100 gr de carne moída. Depois, adicionar meia colher pequena de pimentão e dois copos de arroz. Mexer. Adicionar meio copo de vinho branco. Quando estiver reducido, adicionarum punhado de cogumelos, umas ervilhas e adicionar um pouco de agua. Adicionar àgua aos poucos. Controlar o nivel de sal. Quando o arroz estiver cozinhado, adicionar uma colher grande de manteiga e três colheres grandes de queijo Parmiggiano ralado.


Geléia de Mocotó: coco / coconut


- Deixar un peu de vaca tallat durant mitja hora cobert d'aigua amb el suc d'una llimona. Rentar-ho bé i posar el peu en una olla a pressió amb 3 litres d'aigua i un clau d'olor. Quan hagi bollit 1 hora, colar el resultat. Després d'unes hores a la nevera i que la gelatina estigui formada, treure tot el greix de la superfície. Posar a bollir la gelatina amb 2 branques de canyella i 1 got i mig de sucre. Quan hagin passat 20 minuts, afegir al resultat 2 gots de llet colats després d'haver bollit 10 cullerades de coco ratllat. Posar en recipients i deixar-los en la nevera.

- Dejar un pie de vaca cortado durante media hora cubierto de agua con el zumo de un limón. Limpiar-lo bien y poner el pie en una olla a presión con 3 litros de agua y un clavo de olor. Cuando haya hervido 1 hora, colar el resultado. Después de unas horas en la nevera y que la gelatina esté formada, quitar toda la grasa de la superfície. Poner a hervir la gelatina con 2 ramas de canela y 1 vaso y medio de azúcar. Cuando hayan pasado 20 minutos, añadir al resultado 2 vasos de leche colados después de haber hervido 10 cucharadas de coco rallado. Poner en recipientes y dejarlos en la nevera.

- Let a cut beef foot during half an hour covered by water and one lemon juice. Clean it and put the foot in a pressure pan with 3 litres of water and a clove. After 1 hour boiling, strain the result. After some hours in the freezer and jelly be formed, put out all the fat on the surface. Put the jelly to boil with 2 cinnamon sticks and 1 glass and a half of sugar. After 20 minutes, add to the result 2 milk glasses strained after having boiled in it 10 soup-spoons of grated coconut. Put the result in pots and let then in the freezer.

- Deixar um pé-de-vaca durante uma hora e meia coberto por agua com o suco de um limão. Limpá-lo bem e introduzir o pé numa panela pressão com três litros de água e um cravo de cheiro. Quando passe uma hora fervendo, coar o resultado. Depois dumas horas na geladeira e com a geléia formada, tirar a gordura da superfície. Levar a ferver a geléia com 2 pauzinhos de canela e 1 copo e meio de açúcar. Depois de 20 minutos, adicionar ao resultado 2 copos de leite coados depois de ter fervido neles 10 colheres grandes de coco ralado. Botar o resultado em recipientes e os deixar na geladeira.